logo微信号咨询:ZJXLRZ666

主页 > 学历材料翻译 >

国外学历认证需要翻译哪些材料?
时间:2018-02-26 15:25 来源: 未知作者: admin

国外学历认证是留学生们回国后需要办理的重要事情,但是留学生们长期生活在国外,对于国外学历认证的了解甚少,在办理中也有很多疑问。虽然留学生们对于认证了解不多,但是为了能顺利通过认证,泽俊教育建议在办理认证前先进行相关了解,以免在认证中出现问题无法解决。而材料的中文翻译件是认证的重要材料,2016年回国办理国外学历认证需要翻译哪些材料呢?
 
   教育部留学服务中心规定,为了维护国外学历认证(境外学历认证)文件的公正性,在办理学历认证(学位认证)时,需要将国外证书、成绩单或研究证明交由正规的外事翻译机构进行翻译,个人翻译是无效的。但是2016年国外学历认证材料方面发生了一些变化,同学们对于认证材料方面越发不清楚了。
学历认证材料翻译
 
    国家教育部留学服务中心规定,为了维护国外学历认证(境外学历认证)文件的公正性,在办理学历认证(学位认证)时,需要将国外证书、成绩单或研究证明交由正规的外事翻译机构进行翻译,个人翻译是无效的。
      一般情况下,国外学历认证(学位认证)所需要翻译的文件是您在海外获得的学历学位证书、官方正式成绩单/研究型学位获得者需提供研究证明。
       如果您尚未获得学位但持有学校出具的已获学位证明信,则需翻译该证明信。
       在俄国取得学位证者,需提供预科证明(及其翻译)。
       在加拿大取得学位证者,需提交加拿大移民局开具的学习许可(及其翻译)。
       在南非取得学位证书前获得国家文凭的,需一并提交该文凭(及其翻译)。
       欧洲部分国家留学者需提交留学期间居留卡或学生证(及其翻译)。
       在获取境外学历学位证书前获得高等教育文凭者,需提交该文凭和此期间的学习成绩单(及其翻译)。
   虽然说2016年教育部已经取消了几项认证材料,但是如果同学们存在特殊情况依然是需要提交教育部已经取消的认证材料。比如,现在已经不需要提交成绩单及其中文翻译件,但是若有转学分问题依然需要提交翻译件的。所以,泽俊教育建议同学们准备齐全认证材料及其翻译件,以免需要的时候才去急忙办理耽误认证的办理。同时,翻译公司是要正规的,翻译后需要盖上翻译公司的印章,这样才是有效的。
 泽俊教育的认证材料翻译已经得到教育部的认可,同学们在咨询我们认证问题的同学也可以联系我们进行材料翻译,这样可以为大家减少很多的麻烦和宝贵的时间。关于详情大家可以联系我们,我们会及时为大家安排相关办理。
 

上一篇:认证材料翻译的正确选择

下一篇:没有了

分享

最新资讯

国外学历认证需要翻译哪些材料?

国外学历认证需要翻译哪些材料?

国外学历认证是留学生们回国后需要办理的重要事情,但是留学生们长期生活在国外,对于国外学历认证的了解甚少,在办理中也有很多疑问。虽然留学生们对于认证了解不多,但是为
详细信息>>
认证材料翻译的正确选择

认证材料翻译的正确选择

上海泽俊自成立以来,通过坚持不懈的努力,发挥锲而不舍的精神,对国内外翻译资源进行整合,本着精益求精的态度,陆续和来自美国、英国、德国、法国等国外翻译机构建立合作。
详细信息>>
为什么认证材料翻译需要正规翻译机构?

为什么认证材料翻译需要正规翻译

现在孩子英语从幼儿园都开始教学了,所以中国的孩子英语水平相较80年代的孩子,已是有了很大的提高。更别说留学几年,那英语实力更是不错,翻译一个简短的言语片段是相当没得
详细信息>>

Copyright @ 2015-2019 上海泽俊教育咨询有限公司 - SHZJTW.COM 版权所有 未经许可请勿转载,盗者必究.